"Oh my darling, Clementine"
Корни создания этой мелодии вросли так глубоко, что и не докопаешься.
Споры об ее подлином авторе, можно вести бесконечно.
Считается, что в далеком 1884 году, ее написал человек по имени Перси Монтроуз, но некоторые источники указывают на авторство Баркера Брэдфорда в 1885 году.
В любом случае, ее происхождение, как и многих других старинных народных песен, окутано вуалью таинственности.
Но то что баллада написана в жанре трагикомедии это факт. Шуточная песенка о трагедии.
Она повествует о юной девушке, дочери золотоискателя, который в песне именуется "forty niner", тоесть "сорокадевятник" так как именно в 1849 году был разгар Золотой лихорадки.
Клементина, красивая девушка, живущая с отцоми младшей сестрой в нищете, в пещере близ каньона.
Повествование ведется от лица мужчины, приятеля девушки, который грёзил о ней. И однажды он увидел, как однажды утром девушка пошла к пруду и оступившись свалилась в воду. Парень хотел помочь, но совершенно не умел плавать, а юная Клементина, запутавшись в рыбацких сетях, утонула.
Рассказчик сильно горевал и часто видел промокшую Клементину во сне, но потом нашел утешение в объятиях младшей сестры утонувшей.
На этом заканчивается текст самой распостраненной версии песни.
Но есть и продолжение, в котором говорится о судьбе несчастного отца. Который, после гибели дочери, стал чахнуть на глазах, мечтая отправиться за ней, что и случилось.
Есть хорошая интерпритация в переводе на русский Виктора Баранова под названием "На клондайке...", только в этом варианте совсем другая концовка...