То есть все, пусть даже самые безумные идеи Каваллоне тобой заранее одобрены?
Помнишь ли ты Крабовое нашествие?
Инцидент,случившийся в войну между Каваллоне и Вонголой.
В один милый воскресный вечерок главное поместье было атаковано несколькими миллионами крабов. Они ползали везде и выползали отовсюду,а виновник этого мероприятия восседал на гигантском крабе, одетый лишь в фундоши. Достопочтимый Каваллоне был пьян,отравлен несвежим крабьим мясом и кактусами Сан-Педро и некоторыми представителями южно-американской алкогольной продукции.
Хочешь сказать, что нет того, за что бы ты позаботился о Джессо? Хочешь сказать, с самого начала ты отказался и простл слушал меня?
Так выбери что-то еще.
И не думай, будто я называю конюха деревенщиной по личным причинам. Ты сам назвал Каваллоне таковым, хотя подобную вульгарность обычно никогда не позволял.
Алауди: Я отвлеку Джессо, а ты больше не придешь ко мне со своими глупыми заданиями.
Ты будешь видеть первого Каваллоне два раза в год по три дня. Такой вариант тебя устроит?
Алауди: Нет, я буду видеть его тогда, когда я захочу. Возможно каждую неделю или всего раз в пять лет. Поэтому-то нет смысла от чего-то, выдуманного тобой, меня освобождать.
Ты думаешь, что я ни разу не пробовал это убить? Это оказалось бессмертным.
Знаю, я сделаю так, чтобы никто не сможет затащить тебя в постель против твоей воли. Деревенщину будет каждый раз разрываться, как козлиный пузырь. Согласен?
Алауди: Ты хочешь, чтобы я убил Джотто? Кстати, меня и так нельзя затащить в постель против моего согласия.
О первом Джессо, естественно. Он так и не создал семью, имея ее по факту. Чертов шизовреник возомнил себя божеством. Также он заимел восхитительную привычку лезть в мои дела. Более чем твой персональный стременной стремился оказаться в твоей постели.
Алауди: Так реши эту проблему сам, если она тебя беспокоит. Но знай, что ты не выполнил услугу, за которую я бы выполнял твои бонусные задания.
Ну и ну, Деймон Спейд, собственной персоной?! Какая встреча! Я так счастлив встретить тебя!! Хочешь, в честь этого события я сломаю тебе шею? Мне слвсем несложно сделать это для тебя.
Скажи, пожалуйста, а я раньше не упоминал, что тебе следует держаться подальше от моей семьи?! Разве не так?!!
Для секса. Замечательный и непостижимо тушующийся пред тобой развратник-Каваллоне, о добрый Алауди, уверен, что все служанки имеют натуру двойственную: прислуги и потаскушки. Застенчивый Первый Каваллоне настолько привык пользоваться подобными услугами своих горничный, поломоек, прачек, кухарок и остальных женщин, а иногда и мужчин такого рода, что не может понять, как же домработница не займется с хозяином плотскими утехами по первому приказанию, ведь онм негласно существуют в перечне услуг наемных рабочих, "разве не так?"
Алауди: Может быть у Каваллоне и есть такая потребность, но я кровно не отношусь к его семье, чтобы эта черта имелась и у меня, поэтому я ничем подобным не занимаюсь с нанятым мною обслуживающим персоналом. А дела Каваллоне - это только дела Каваллоне, поэтому не должны других волновать.
Стоит отлучиться на пару недель,и вокруг тебя уже ошиваются подозрительные червеподобные личности . В следующий раз поедешь со мной не зависимо от желания. Честно говоря, я хотел привезти тебе щенка, но он не влез в самолет. Надеюсь, после работы ты приготовишь блины, я жутко голоден.
O.C.
Алауди: Вокруг меня никто не ошивается, а ужин будет состоять из кофе и хлеба.
К. А.
Ну-фу-фу-фу,а кстати...
Моне передает мамочке привет.
Очень милый ребенок. Очень милый и бестолково раздражающий. Как и все Каваллоне в детстве.
Алауди: Я буду забирать все вовремя.
Наверное, Каваллоне забыл передать милого ребенка, бестолкого раздражающего, своим родственникам. Прошу тебя отвезти его ребенка Десятому Каваллоне.
Драгоценный Алауди, ты забываешь по какому принципу я отбираю людей. Без твоей работы не обойтись, разве не понятно?
А тот бонус... вещь, непредсказуемая и безумию подверженная.
Алауди: Дай мне всю необходимую информацию и исчезни.
Чудесно. Тебе предстоит убить около 20.000 человек. Скучно и монотонно,как ты любишь.
И кстати... Сколько ты хочешь за бонус-уровень? Нужно потрепать одного... Хотя, я не думаю,что ты справишься. Каваллоне что-то болтал,что ты вовсе растерял хватку...
Алауди: Так пригласил бы его для этого задания, он же такой опытный.
Помнишь ли ты Крабовое нашествие?
Инцидент,случившийся в войну между Каваллоне и Вонголой.
В один милый воскресный вечерок главное поместье было атаковано несколькими миллионами крабов. Они ползали везде и выползали отовсюду,а виновник этого мероприятия восседал на гигантском крабе, одетый лишь в фундоши. Достопочтимый Каваллоне был пьян,отравлен несвежим крабьим мясом и кактусами Сан-Педро и некоторыми представителями южно-американской алкогольной продукции.
Все из-за личной неприязни, пусть это и непрофессионально.
Так выбери что-то еще.
И не думай, будто я называю конюха деревенщиной по личным причинам. Ты сам назвал Каваллоне таковым, хотя подобную вульгарность обычно никогда не позволял.
Я не нанимаю тебя. Всего лишь услуга за услугу.
Знаю, я сделаю так, чтобы никто не сможет затащить тебя в постель против твоей воли. Деревенщину будет каждый раз разрываться, как козлиный пузырь. Согласен?
Скажи, пожалуйста, а я раньше не упоминал, что тебе следует держаться подальше от моей семьи?! Разве не так?!!
O.C.
К. А.
Моне передает мамочке привет.
Очень милый ребенок. Очень милый и бестолково раздражающий. Как и все Каваллоне в детстве.
Наверное, Каваллоне забыл передать милого ребенка, бестолкого раздражающего, своим родственникам. Прошу тебя отвезти его ребенка Десятому Каваллоне.
Периодически тебе нужно будет забирать информацию.
Тауже нужно заиметь счет.
А тот бонус... вещь, непредсказуемая и безумию подверженная.
И кстати... Сколько ты хочешь за бонус-уровень? Нужно потрепать одного... Хотя, я не думаю,что ты справишься. Каваллоне что-то болтал,что ты вовсе растерял хватку...