Электронный дневник #737

Понедельник, 4 июля 2016 г. Частенько так бывает, что озвучка персонажей как бы приклеивается, до такой степени, что любой другой голос уже физически не воспринимаешь. 
Всеми известный «Кураж-бомбей» заклеймил таким образом для меня: Теорию большого взрыва, Как я встретил вашу маму. Лостфильм, другие сериалы такие как: Спартак, Сверхъестественное… Когда начинаешь смотреть в другом «звуке» персонажи становятся какими-то чужими и не естественными. 

Что это привычка или просто определённый тембр голоса лучше остальных подходит герою? Трудно сказать.
nektome.blog https://nektome.blog/ +7 (927) 2893774
| Комментариев: 1
    Новых комментариев: 0
  1. 0
    Потому что они прикалываются, матерятья и вообще стараются переводить близко к тексту, не стараясь обезличить и сгладить текст цензурой. Тем мне и нравятся :) Я согласна, что с другими переводами, как будто что - то не то смотришь
    НочнойСтранник: Да, еще Амедия неплохо переводит)
    #
    Написала Кицунэ
  1. nektome.blog
  2. НочнойСтранник
  3. Блог
  4. Электронный дневник #737
  5. Нейтральные комментарии
Нейтральные комментарии