«Уйти по-английски»
- широко известное выражение. Очень хочется верить, что в вашей жизни подобное
не происходило! Знаю, многие резонно скажут: Ситуация была неблагоприятная или
люди были неприятные. Нет, я говорю, о другом… не о потерях и разочарованиях… Хочется
поговорить, вот о чем…
Интересно, а вам
знакомо понятие «Прийти по-английски» (такое выражение, вообще существует)?
Только
представьте: Возвращаетесь домой, а на кухне сидит и пьет чай-кофе, дорогой вам
человек которого казалось, потерял навсегда… Смотрит на вас и говорит: - «Ты,
где так долго был?» - ситуация из мультфильма «Ежик в тумане», когда Медвежонок
ждал Ежика…
Вот, и мне бы
хотелось, чтобы дорогие мне люди, когда я проснусь, сказали: - «Доброе утро, Саня.
Долго спишь.» - улыбнулись и… аромат кофе по всей квартире.
Приходите
по-английски к любимым людям. Приходите без предупреждения, ведь если в этом
доме будут не рады вашему неожиданному визиту… значить, вам… в принципе не
рады.

Просто спасибо
К сожалению многие люди потерянные навсегда ничего уже не скажут, отстается и правда только тоже проснуться.