Не хочу обделять людей, которые не понимают украинского языка, потому сделал русский вариант, не судите строго, но стих воодушевляющий:
Острый взгляд век в бессознании,
Бьют часы: четыре, пять..
Мои внутренности в скитании,
Я и сегодня не смогу спать.
Но, завтра спокойно встану,
Да.. как всегда, без никаких изменений.
Всё тот же ветер, всё так же гляну
И лягу спать без жалости - сомнений.
Закую свои неистовые воспоминания.
Буду улыбаться надежду сея.
Только те, не знают поражения,
Кто в боли восстал с улыбкой сия!
***************************
Оригинал:
Гострi очi розкритi в морок,
Б'є годинник: чотири, п'ять…
Моє серце в гарячих зморах,
Я й сьогоднi не можу спать.
Але завтра спокiйно встану,
Так, як завжди, без жодних змiн,
I в життя, як в безжурний танок,
Увiйду до нiчних годин.
Придушу свiй невпинний спогад.
Буду радiсть давати й смiх.
Тiльки тим дана перемога,
Хто й у болi смiятись змiг!
Елена Телига "Острые глаза"\Олена Теліга "Гострі очі"
| | Комментариев: 1
- Показаны позитивные комментарии. Показать только
- все,
- нейтральные,
- негативные.
- Сортировать по рейтингу.
-
Достойный перевод, скажу я Вам)0#Написала МурМяу
Новых комментариев: 0
