Шива, Яхве и Иегова. В чем соль?
А сейчас мне придется пойти против привычки размежевания культур и религий (раздельного рассмотрения индийской традиции и семитских религий - христианства, ислама и иудаизма) и описать научную гипотезу высокой степени обоснованности, которая устанавливает весьма неожиданное соответствие, и за которую я рискую получить осмеяние как стороны ортодоксов, так и со стороны тех, кто почитает Индию и старается отмежеваться от Ближнего Востока. Это касается одного из двух самых главных имен индийского Изначального Единого Бога - ШИВА. Дело в том, что морфологически этому есть библейское соответствие - то самое тайное имя Бога, тетраграмматон, который условно читают как "Яхве" или "Иегова". На деле последний состоит из четырех согласных (y-h-w-h), две из которых - "слабые" - способны передавать и гласный (в данном случае, i и u, соответственно). Насколько я знаю из материалов по сравнительной лингвистике, имеется ряд тождественных по значению в иврите и в санскрите слов, в которых ивритскому слабому "х" (h ) соответствует санскритское "щ". Список могу привести. Если это так, то получается, что имя главного бога, притом неистового и порой весьма жестокого, представляет собой одно и то же слово в двух наиболее устойчивых известных религиозных традициях. Таким образом, "Шива" и "Йехива" - это одно и то же слово. Кто от кого заимствовал, я думаю, каждый догадается сам :) (в меру своих идеологических пристрастий :)). Напомним, что слово "щива" есть и в Ригведе, где служит эпитетом бога Агни и означает "милостивую" его ипостась, которая всё творит, но не уничтожает. В "Яджурведе" же Шиве посвящены отдельные обряды. Что касается Яхве, то ему, прежде всего посвящена Тора - Пятикнижие Моисеево, но также и большое количество каббалистических текстов. Как говорится, интересующемуся - простор для исследований. Как же получилось, что в начале семитского слова стоит "й" (и краткое)? Иврит вообще отличается даже от своего ближайшего родственника - арабского языка - тем, что любит "играючи" переставлять буквы "в мистическом значении". Например, сами слова "арабы" и "евреи" - это вообще-то одно и то же слово от корня ('-r-b), только в арабском это нормальный корень, а в иврите - перестановочный (об этом писал еще уважаемый Соломон Сергеевич Майзель в своей работе "Пути развития корневого фонда семитских языков"). Аналогичным образом, и в имени Бога (которого у арабов нет, потому что предки евреев принесли это имя из Пенджаба), звуки "щ" и "й" оказались переставлены местами. Кстати, евреи сами себя так не называют, а называют так только язык ("иврит", точнее "'ибрит", ), поскольку это язык их окружения во время странствий по Плодородному Полумесяцу на Ближнем Востоке. А вот арабы называют именно себя самих словом от этого корня. И это именно их изначальный язык. Истинно семитским же и у евреев является только само слово "Бог" (ср. арабское имя Аллаха и слова в иврите, арабском и аккадском от корня il-), а также его почтительный "заменитель", слово Адони ("господин мой"). Вот и вспомни после этого, как говорится, что ЗНАНИЕ ОБЪЕДИНЯЕТ ЛЮДЕЙ, А НЕ РАЗЪЕДИНЯЕТ ИХ.
| Комментариев: 0
- Показаны все комментарии. Показать только
- позитивные,
- нейтральные,
- негативные.
- Сортировать по рейтингу.
- Комментариев нет...
Новых комментариев: 0
