Я хочу поговорить о языках.
Нет, не тех что у каждого во рту, мокрые и шершавые, не подумайте. Такое я пишу исключительно для себя ;)
Часто ли вы слышите красивую складную речь? (И не важно на каком языке это будет)
Вот и я редко, а жаль.
Но я благодарна, что знаю столь много (А 2-3 это уже очень много) людей, которые умеют грамотно и красиво излагать свои мысли на родном языке. Недавно, придя на новый предмет "Архитектура зданий" я встретила учительницу. В начале я не заметила ничего особенного в её речи, но спустя пять минут я уже сидела с открытым ртом и пускала слюнки, ушки мои развисли как лианы и наслаждались этой песней. Речь лилась, длинным ручейком. Красивые и невероятно длинные предложения казались такими легкими и слаженными, каждый звук обволакивался у нее во рту, выходя четким и сформировавшимся.
Я мало знакома с другими языками, у меня возникли большие трудности при их изучении. Я бралась за английский, французский, немецкий и даже итальянский, но каждый раз сталкивалась с тем, что не могу построить предложение никак иначе, как в родном русском. Слова вставали не на свои места и выходило некрасиво. Я не заброшу это занятие, и как только будет время обязательно выучу 2-3 иностранных языка. А пока я лишь скажу, что русский язык - один из самых красивых и многогранных. Не потому, что я так прочитала у В.Г. Белинского "Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения." или же у И.С.Тургенева "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один моя поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!". А потому, что мне за полгода занятий с одним человеком действительно открылась его красота. Потому, что я перечитала множество книг, в том числе стихотворений, переведенных с других языков.
Недавно на стенде я заметила 6 различных переводов Шекспира и еще раз убедилась, насколько красив мой родной язык. Как можно в стольких вариантах изложить одну суть, развернуть и приукрасить. Синонимичные ряды поражают, происхождение слов восхищает.
Слов, которые мы приняли из других языков, и слов, которые постоянно пополняют словари.
А сколько авторских неологизмов в поэзии серебряного века!
Те всем известные "негулянья под луной" у Цветаевой.
Велимир Хлебников:
"Крылышкуя золотописьмом тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Премного разных трав и вер.
Пинь-пинь-пинь — тарарахнул зензивер.
О неждарь вечерней зари!
О неждал!
Озари!"
А это богатство стилистической окраски!
А еще меня всегда привлекало вот что, одно и тоже, меняя лишь постановку слов, в русском языке может принимать разное значение.
Например.
"Я люблю тебя"
"Люблю я тебя"
"Тебя я люблю"
Слышите? Слышите насколько огромна разница?
"Я люблю тебя" - трогательно и с серьезностью и страхом в глазах говорит мужчина любимой женщине, спустя года ожидания.
"Люблю я тебя" - говорит сестра брату, обняв его сзади сжав плечи, стараясь поддержать в трудную минуту.
"Тебя я люблю" - признается паренёк, как бы слегка оправдываясь перед столь ревнивой девушкой.
Знаете, можно множество примеров приводить.
Но я лишь хочу сказать, что я люблю свой язык.
Я уважаю свой язык.
Мне стыдно за многие пробелы в знаниях, но я стараюсь их восполнять.
И я не уважаю людей, которые столь пренебрежено относятся к речи и письму.
- Показаны негативные комментарии. Показать только
- позитивные,
- нейтральные,
- все.
- Сортировать по рейтингу.
- Комментариев нет...
Новых комментариев: 0
