Как я добавлял субтитры в видео

5 дней назад я наткнулся на хорошую комедийную короткометражку — Lie Detector.

Видео имело 500 тысяч просмотров, что для английского сегмента интернет достаточно мало.

Я понял, что в России она тем более не популярна, поэтому решил перевести её на русский.

Правда, я плохо знаю английский, но давно смотрю англоязычные фильмы с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами. Это научило понимать большую часть разговорной речи.

В общем, я перевёл фильм на слух и вшил русские субтитры [посмотреть].

Перевёл на скорую руку, потому что не подозревал о том, что может случится позже.

А позже случилось... 


Я запостил видео с сабами на одном закрытом сайте, где оно всем жутко понравилось.

Люди начали делиться ссылкой на видео в соц. сетях с молниеносной скоростью.

На данный момент статистика такова: 2453 поста в ВК, 2234 ретвита и 19 тысяч лайков в FB.

По ретвитам и лайкам моё видео уже обогнало оригинал.

Это несколько напрягло режиссёра короткометражки и он списался со мной через личку ютьюба.

Попросил добавить ссылку на оригинал ещё и внутрь видео [в описании я итак сразу добавил].

Также появилось две озвучки по моим субтитрам [ссылки на них тоже в описании].

Ролик с переводом запостили у себя Гоблин, Экслер и teh_nomad.


На сегодняшний день репост посмотрели уже 650 тысяч человек и их число продолжает расти.

Удивительно, какие плоды могут принести несколько часов полезного труда.

Интернет — молодец :)

nektome.blog https://nektome.blog/ +7 (927) 2893774
| Комментариев: 17
    Новых комментариев: 0
  1. Комментариев нет...
  1. nektome.blog
  2. Шайда Хидиров
  3. Блог
  4. Как я добавлял субтитры в видео
  5. Негативные комментарии
Негативные комментарии