Новых комментариев: 0
  1. 0
    Ты не помнишь, и не нужно.
    Алауди: Как это прелестно слышать, что, по твоему мнению, я с ними спал, да?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  2. 0
    И мне плевать, где ты рабоьаешь. Я уже нашел способ борьбы с насмещками над тобой.
    Алауди: Опять твоя привычка везде все за всех решать.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  3. 0
    Я не убийца!
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  4. 0
    Должен ли я молчать про Спейда, Асари и твою китайскую любовницу Сяо Мей?
    Алауди: Нет, не должен молчать. Выскажись. Что Спейд, что Асари?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  5. 0
    Рушишь надежды. Бога любишь больше чем меня, что для меня выглядит как, любишь ничего больше меня.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  6. 0
    Именно. Ты постоянно ломаешь мои ожидания.
    Алауди: Какие? Что я не дерусь с тобой? Что я не иду с тобой убивать? Что я не работаю там, где ты хочешь?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  7. 0
    Третий, значит, не твой?
    Алауди: Не мой.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  8. 0
    Прекрати разочаровывать меня, и не будешь разочарован.
    Алауди: Что?! Я тебя разочаровываю?!
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  9. 0
    Ты и не говорил мне быть верным. Я был в фиктивном браке, как и ты. И ты также не был мне верен. У тебя было трое детей.
    Алауди: Двое. Я два раза был в постели с этой женщиной.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  10. 0
    Как я могу быть верен, когда мы не занимаемся даже сексом?
    Алауди: Не разочаровывай меня.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  11. 0
    Ты отнюдь не всегда лежал со мной в кровати.
    Алауди: Ну и что? Я же не укладывал к себе в постель кого попало, когда тебя не было. Я терпел.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  12. 0
    Ты только первому признанному был крёстным отцом. Потом в моем доме помимо моих детей были дети моих людей, сироты, дети слуг.
    Алауди: Ты прав, что я не имею дело к детям, но ты не был мне верен, это не дает мне уверенности, что ты будешь верен мне в будущем.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  13. 0
    Потому что количество моих детей тебя не касается.
    Алауди: А твоя блудливость?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  14. 0
    От каждой жены трое. И от нескольких служанок. У меня около двадцати признанных детей.
    Алауди: Скажи мне, милый друг, почему я должен был терпеть от тебя подобного?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  15. 0
    Были. Давно. У меня было много детей.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  16. 0
    Сколько ей уже лет, ты не помнишь? Я перестал различать детей, начиная с четвертой дочери.
    Алауди: О боже, Каваллоне, помимо неё у тебя на сегодня есть еще дочери?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  17. 0
    Понимаешь, я прожил счастливкю часть жизни, будучи мафиозо. Я был несчастлив, будучи наемником. Но в обемх частях я был и счастлив и несчастлив. И мое счастье переплетено болью. А несчастье радостью. Во всяком случае те, что я помню.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  18. 0
    Я буду говорить только о хорошем прошлом... давай поедем к Моне на выходные.
    Алауди: Да, я готов.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  19. 0
    Прости меня. Я не должен был рассказывать тебе все это.
    Алауди: Разве подобные воспоминания не причиняют тебе боль? Почему ты не вспоминаешь, как удачно сходил с Вторым на прогулку? Или как радостно было, когда состоялась встреча тебя и твоих, например, друзей? Нет, ты всегда вспоминает о том, скольких ты убил, сколько боли терпел и как отвратительно жилось в то время.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  20. 0
    Я люблю тебя, Клавдий. Я так люблю тебя...
    Алауди: Тогда прекрати все это. Ты же знаешь. Знаешь, как я не терплю твоего прошлого и недавнего прошлого.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  21. 0
    Большую часть я не помню. Нам стирали память. Помогало от неврозов и сопротивления.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  22. 0
    Какое же твое настоящее желание?
    Алауди: Чтобы ты тоже потерял память, хотя бы частично. Чтобы ты помнил лишь светлые моменты из жизни, а не мрачные минуты какой-нибудь зачистки или чем ты занимался.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  23. 0
    Моя смерть.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  24. 0
    Знаешь, что ее прекратит?
    Алауди: Нет, это не то желание. Но мне интересно, что ее может закончить?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  25. 0
    Чтобы нашей любви никогда не было.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  26. 0
    И я никогда не убивал ради чувства. Я убивал ради того, к кому направлено это чувство!
    Алауди: Сможешь догадаться, чего бы я больше всего на свете хотел? Какое у меня заветное желание, как ты считаешь?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  27. 0
    Я люблю тебя. Боюсь тебя потерять. И я продолжу делать все от меня зависящее, лишь бы ты продолжал жить.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  28. 0
    Любовь прекрасна, когда влюбленные слабы и бесполезны.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  29. 0
    Потому что любовь моя к тебе несла смерть множеству людей в течение тридцати лет.
    Алауди: Но почему? Неужели я призывал тебя к этому? Нет, не призывал. Лишь только ты сам решил, что убиваешь ради благой цели - ради любви.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  30. 0
    Я не смеюсь. Я в ярости, Клавдий. Я понимаю, что и моя любовь искуственно взросщена до диких масштабов, а твоя низведена до крошечных, ведь ты не помнишь ничего о себе до нынешней жизни. Даже имя дал тебе я. А вместо фамилии только твое прозвище.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  1. nektome.blog
  2. Алауди
  3. По рейтингу
  4. стр.46
стр.46