Спасибо гуглю транслиту за относительно адеква-ква-ква-кватный перевод и урокам литературы и русского языка за умение адаптировать текст без потери смысловой нагрузки. Пока что готов только короткий пролог, но он уже пережил 4 коррекции. Честно говоря, я конечно знал что работа переводчика тот ещё гемор, но ребят, если кто занимается в реальной жизни редакцией текстов после переводчиков - я вам искренне сочувствую. А если учесть что это перевод перевода, то это жопа та ещё. Мало того что собственное косноязычие надо побороть, так ещё и сам автор не особо заморачивался. Хотя в любом случае спасибо ему за то что существует английская версия вообще.
#буднипереводчика x1
С сегодняшнего дня взялся за перевод восьмого тома ранобэ No game No life (кому интересно - загуглите). РуРанобе заморозили перевод ,сославшись на отсутствие английской версии(оригинал выпускается на японском), но,как известно тот кто ищет, тот найдёт. И ,честно признаться, я бы предпочёл не заниматься этим в силу своей ленивой натуры, но любопытство и желание узнать что же было дальше постепенно взяло верх.
| Комментариев: 6

Поэтому я решил что буду обращаться к редактору.