Новых комментариев: 0
  1. 0
    Зажимая нос, но в целом как ни в чем не бывало, неуклюжий и смешной, и совсем не такой аккуратный как несколько часов назад в прихожей, сицилианец догнал Алауди и схватил за руку.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  2. 0
    Оливьеро не обиделся. Он не был обидчивым от природы, а на тех, кого любил, он не мог обижаться совсем. Он побежал следом.
    - Почему мне все равно?
    Чудом избежав столкновения с переходом, он врезался в фонарный столб.
    Алауди: - Потому что ты и так насквозь промок, - ответил, держа зонт перед своим лицом, кое-как спасаясь от ветра и косого дождя.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  3. 0
    - Я приготовлю острое рагу. И открою бутылку граппы.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  4. 0
    К несчастью, из-за плохого знания общественного транспорта Франции ожидания не оправдал. Поздней ночью мокрые, замерзает люди, прижавшись к друг другу под миниатюрным зонтом, шли по Елисейским полям. Зонт, купленный у уличного торговца сломался от первого же порыва ветра, но торговец уже успел смыться.
    - Наверное, его смыло этим самым дождём.
    Оливьеро пытался шутить. Выходило глупо, но он был непреклонен. Ему отчаянно не хотелось увидеть соразмерно мрачному небу мрачное лицо его товарища по ненастью.
    Алауди: Клавдий молчал весь их нелегкий путь, копил недовольства и оскорбления для места потише, ведь под громыхающим дождем все равно не слышно.
    - Тебе уже все равно, - он взялся за ручку зонта, буквально вырвав ее из рук Каваллоне, а его самого толкнул прочь из-под зонта. Сам же быстро, насколько это возможно пошел по направлению, кажется, к дому, хлюпая обувью.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  5. 0
    - До твоего дома ехать около получаса на метро. И мы в любом случае вымокнем
    Алауди: Ладно. Я не особо буду грустить из-за вымокшего пиджака.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  6. 0
    - Судя по карте, в двух шагах отсюда есть чудесная кофейня. Однако зонт остался в моем портпледе. Ты не против промокнуть немного и поужинать латте с профитролями?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  7. 0
    Пока двое этих странных людей ехали в такси в пригород Парижа, начался дождь. Он лупил по стеклу с такой силой, что со включенными дворниками дорогу не было видно так же, как и без них. Водитель остановился на обочине.
    - Я не поеду, месье. Не видно.
    Алауди: - Ты можешь приготовить что-то у меня дома, - Алауди, несколько расстроенный неудачной погодой, выразительно посмотрел на своего спутка, после чего взглянул в окно на непрекращающийся сильный ливень.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  8. 0
    - Именно благодаря этому, "Голова мула" очень тихое и спокойное место.
    Алауди: Хорошо, я соглашусь, но если вдруг там окажется что-то не так, как и всегда, будешь отвечать головой.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  9. 0
    - В тратторию " Голова мула " моего племянника Марти?
    Алауди: Все твои родственники не внушают мне никакого доверия. Тем более такое ужасное название, оно совсем не вызывает аппетита - наоборот.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  10. 0
    - Я просто вспомнил,как ты ударил меня, когда я впервые тебя поцеловал. А тем же вечером мы подрались. Хотя и совсем по другой причине.
    Если Каваллоне и врал, то по лицу этого никак нельзя было заметить.
    Алауди: Когда я звал тебя на ужин, я не планировал так далеко до выбора ресторана, так что ты можешь выбрать его на свой вкус.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  11. 0
    Немного помолчал.
    - Ты понимаешь зачем я это спросил? - начал было Оливьеро.
    - Нет. Забудь. Лучше скажи, куда мы идём.
    Алауди: Нет, отвечай, зачем ты это вспомнил и спросил.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  12. 0
    - Джотто. Мы зашли слишком далеко, и чтобы мы не убили друг друга он встал между нами.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  13. 0
    В прихожей он вдруг утратив беззаботный вид он серьёзно посмотрел на Алауди и спросил.:
    - Ты помнишь, кто из нас победил в первой нашей драке?
    Алауди: Наверняка я.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  14. 0
    Через пятнадцать минут сицилианец тщательно зачесывал смолисто-чёрные волосы, чтоб скрыть ссадину на затылке. За эти пятнадцать минут он успел помолодеть лет на двадцать, гладко выбрить лицо, переодеться в отличный костюм с наплечной кобурой под пиджаком. Сморщившегося от этого комиссара жандармерии он попытался поцеловать в щеку и тут же получил в нос., рассмеялись от этого, как ребёнок.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  15. 0
    - Спасибо, - он взял портплед, второй рукой удерживая полотенце на бедрах, и вытащил оттуда принадлежности для бритья. Его смуглые мозолистые чистые ладони на миг накрыли ладони аккуратные с круглыми белыми ногтями.
    - Куда ты приглашаешь меня на...!
    С жутким грохотом Первый Каваллоне упал, запутавшись в полотенце.
    Алауди: Став свидетелем такого громкого падения, Алауди покачал головой и нахмурился, но помог Каваллоне подняться с пола, а после этого оставил в одиночестве в ванной, закрыв дверь и напоследок сказав
    - Не уничтожь мне ванную, Каваллоне.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  16. 0
    - Где у тебя лежат полотенца для тела? Я хотел бы попросить у тебя мой портплед, но боюсь немного смутить тебя своим видом.
    Алауди: Ты должен был только бороду сбрить. Чистые полотенца лежат лежат в шкафу сверху.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  17. 0
    - В гардеробе должна быть пара приличных костюмов, хорошие туфли и ботинки. Выбери, что точно не хочешь на мне видеть, - яркий голос итальянца было почти не слышно за шумом воды.
    Алауди: Алауди промолчал и скрылся в гардеробной, подыскивая приличный на его взгляд костюм. Когда такой единственный из нескольких попался на глаза, то вынес его вместе с черными лакированными туфлями.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  18. 0
    - Тогда я воспользуюсь твоей ванной?
    Алауди: Да, я позволяю это сделать.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  19. 0
    Ты хочешь, чтобы я совсем сбил бороду?
    Алауди: Совершенно точно.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  20. 0
    Потому, что я тебя обнимаю.
    Алауди: Иди сейчас.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  21. 0
    Потому, что ты вернулся, и я счастлив быть с тобой.
    Алауди: Ты дурень. Я никуда не уходил. Почему ты до си по не побрился?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  22. 0
    Я просто очень счастлив.
    Алауди: Почему?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  23. 0
    Оливьеро обернулся, в два шага преодолев всю гостиную, он сжал Алауди крепкими руками в объятиях, больше напоминавших замок. Стиснув его ребра ещё сильнее, он уткнулся горячей, колючей от коротко стриженной бороды щекой в плечо Алауди. Казалось, он сейчас заплачет. Его потускневшие со временем глаза больше не выглядели как вяленые старые оливки. Теперь они вдруг были яркими и блестели.
    Не выпуская, Оливьеро сглотнул комок в горле. Он дышал тихо и коротко, боясь стукнуть неожиданное счастье.
    Наконец он очень чётко произнёс:
    - Я приду. Конечно, приду
    Алауди: Каким словом я задел тебя, что ты так вдруг раскис?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  24. 0
    Я не лучший вариант. Помимо меня есть ещё семь миллиардов. Ты найдёшь кого угодно среди них.
    Алауди: Спасибо, Оливьеро.
    Нет, стой. Ты совсем обнаглел. Из семи миллионов я выбрал одного тебя и продолжу выбирать тебя. Я хочу, чтобы ты был рядом, и я переломаю тебе кости, чтобы ты лежал рядом до тех пор, пока они не срастутся. Потом я снова тебя изувечу, что сбежать у тебя физически не получится. А когда твое состояние окажется критическим и избиения ты не перенесешь, то я прикую тебя в батарее наручниками, всеми, какие найду в участке, в помещении даже без маленькой форточки. Сегодня я жду тебя на ужин, поэтому будь в чистой рубашке, ухоженным и гладковыбритым. Если ты не сделаешь последнего, то я возьму бритву в свои руки и сделаю все сам, однако руки у меня трясутся.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  25. 0
    Если тебе одиноко, это не значит, что ты не можешь найти кого-то, с кем будешь счастлив
    Алауди: Именно это и ничего другого я не хотел услышать от тебя.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  26. 0
    Почему? Ты же ненавидишь меня.
    Алауди: Я же сказал, что хорошо к тебе отношусь. И я согласен сделать что угодно для тебя. Мне одиноко, но я никогда не попрошу тебя вернуться.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  27. 0
    Тебе хорошо без меня, Алауди?
    Алауди: Нет, без тебя мне не хорошо.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  28. 0
    Тебе хорошо?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  29. 0
    Нет. Я не делаю этого. Без антидепрессантов не делаю.
    Алауди: Перестань, все же и так хорошо.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  30. 0
    Я не хочу жить порознь. Я не хочу без тебя жить.
    Алауди: Ты делаешь это на протяжении уже которого времени.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  1. nektome.blog
  2. Алауди
  3. стр.19
стр.19