Новых комментариев: 0
  1. 0
    - В чем заключается моя ошибка?
    Алауди: В утверждении, что мы пара.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  2. 0
    - И кстати, да. Мы пожилая супружеская пара.
    Алауди: Нет, ты ошибся.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  3. 0
    Человек в простыне патриция не дрогнул.
    - Ты опаздываешь на работу.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  4. 0
    Директор организованной преступной группировки снова уставился в отчёты и графики.
    - Моя любовь с характерным привкусом обсессии, мотивирующая меня продолжить тебя облизывать, как пряник, не делает меня замечательным. А помимо прочего я мудак. Что тебе сделать на ужин?
    Алауди: Мы с тобой не пожилая супружеская пара, значит ты иди домой, а я сам разберусь со своей едой.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  5. 0
    Лицо сицилианца ни рассталось с мягкой, каменной, давящей на нервы собеседника улыбкой.
    - Нет. Не знаю. А если бы знал, все равно бы не ушёл.
    Алауди: Ты замечательный человек с одной стороны.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  6. 0
    - Я люблю Алауди больше всего на свете.
    Алауди: Ты же знаешь, что он не вернется?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  7. 0
    - Я не могу тебя ненавидеть. Я люблю все, что хоть как-то имеет отношение к Алауди.
    Алауди: Для чего тебе нужно быть таким верным ему?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  8. 0
    Оливьеро отвернулся от лаптопа и взглянул пристально на Клавдия.
    - Я не ненавижу тебя.
    Алауди: Ненавидишь, это точно.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  9. 0
    -За беспомощность, за пренебрежение тренировками, за слабость, за неэффективное использование его тела и разума, за работу. Он был бы в бешенстве, узнав о массиве арабов, измывающихся над его страной, и о том, что ты ничего не делаешь. Он презирал бы тебя за жалкое состояние в обществе, в которое ты себя загнал. За то, что он терпит унижения от отбросов. Он задохнулся бы от глухого возмущения, узнав, во что превратились наши с тобой отношения. В общем он был бы недоволен всеми сферами жизни, - подытожил Каваллоне и отвернулся к компьютеру.
    Алауди: Думаю, что у вас было бы о чем поговорить, ведь ты ненавидишь меня по этим же причинам.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  10. 0
    - Прежде всего за лень и беспечность.
    Алауди: За что еще?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  11. 0
    - Старый ты презирал бы тебя безумно.
    Алауди: Почему же?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  12. 0
    Сицилианец недовольство поцокал языком.
    Алауди: Я же всегда для тебя занят, ты забыл?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  13. 0
    - Хочешь потренироваться вечером?
    Алауди: Вечером я занят.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  14. 0
    Каваллоне вытащил из платяного шкафа хлопковую простыню. Обернувшись ей пару раз, он стал похож на патриция.
    - В 3:40 я должен присутствовать при деле. Вернуться надеюсь к 11.
    Алауди: Разумеется. Уходи.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  15. 0
    Оливьеро горестно вздохнул, осознавая тяжесть своего положения.
    - Тогда я поработаю сегодня у тебя. Пока моя одежда не высохнет.
    Алауди: Можешь остаться ночью у меня.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  16. 0
    - Я возьму твою.
    Алауди: Не смей! Я выставлю тебя к черту из дома.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  17. 0
    - Тебе будет все равно, если соседи увидят, как из твоей квартиры выходит мужчина без одежды?
    Алауди: Да, я ведь с ними дружбы не вожу и мне наплевать на то, что они обо мне подумают или как косо посмотрят.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  18. 0
    - Значит, ты в самом деле хочешь, чтобы я лишь в набедренной повязке работал по дому? У тебя забавные вкусы, Клавдий.
    Алауди: Мне все равно, будешь ты в комбинезоне или в нижнем белье.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  19. 0
    - Я могу продолжать ходить в полотенце.
    Алауди: Никогда бы не подумал, что ты можешь чувствовать себя неловко в таком виде. А я-то считал, что тебя ничем не смутить.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  20. 0
    Оливьеро вздохнул и кротко улыбнулся.
    - Я понимаю почему, тебе хочется, чтобы я говорил на французском. Прости, но я продолжу говорить на итальянском, французском и японском в равной степени. Ты оставил немного моей одежды в гардеробной, я прав?- обернувшись, спросил он на выходе из кухни.
    Алауди: Я не слежу за твоей одеждой, поищи ее.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  21. 0
    - Хочешь сказать, что итальянский тебе не по душе? Хочется только квакание слышать? - Оливьеро немного презирал любые нации, кроме итальянской. В особенности австрийскую и французскую. Эта детская нелюбовь въелась в подкорку его мозга с тех самых пор, как Италия ещё не знала единства.
    Алауди: Ты считаешь французский язык кваканьем? Как ты смеешь оскорблять мой родной язык, на котором я до сих пор говорю, да и при том находясь во Франции?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  22. 0
    - Мне смешно говорить, как эти снобы из бывших друзей Спейда. Только и всего.
    Алауди: Я не просил тебя говорить, как они, но как я, ты можешь?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  23. 0
    Оливьеро рассмеялся.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  24. 0
    - Где же мои манеры, Вам верно странно слышать от меня подобные предложения! Прошу меня великодушно простить. Мои гены дают о себе знать. Я всего лишь хотел услужить месье, в ответ на совет помнить о манерах.
    Алауди: Тебе смешно? Если я замечу, что ты снова сделал что-то такое, облизал ли тарелку или чавкал, то я отправлю тебя в институт для благородных девиц, чтобы объяснили простые правила приличия.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  25. 0
    Он чуть-чуть помолчал и добавил :
    - Хотите, я окажу Вам услугу, месье?
    Алауди: Да, хочу, но смотря, какие услуги вы предоставляете.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  26. 0
    - Хочешь, я сделаю тебе минет прямо сейчас?
    Алауди: Нет.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  27. 0
    Оливьеро наклонился в задумчивости, и вдруг, схватив ладони, быстро поцеловал Алауди в губы.
    - Кто я для тебя такой? Мерзкий выродок? Молоко из бутылки не пей, о французской любви молчи, начался дождь, виноват ты! Или может я всё-таки любим тобою?
    Алауди: Разумеется, Каваллоне, ты любим мною, и никто сильне никогда тебя не любил. Ничего нельзя пить из бутылки, где твои манеры?
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  28. 0
    - Я не рассказал и сотой доли.
    Оливьеро пожал плечами.
    - Однако, на месте замка уже давно завод шпротов, сейчас лето, а интеллигенция и вовсе разочаровывает. Но Латвия всё равно довольно уютна, поэтому я возьму билеты на седьмое января.
    Алауди: Седьмого января я занят.
    #
    Написал аноним
  29. 0
    Сияющий, как медный чентезимо, мокрый, взлохмаченный и босой первый Каваллоне в одном полотенце прискакал на кухню, по дороге успев поцеловать мужа и не подскользнуться на таком же мокром полу. Он вытащил из холодильника непочатую бутылку полужирного молока для кофе и жадно присосался к ней, как младенец. По подбородку стекла последняя капля. Он сжал пустую бутылку, закрутил крышку и выкинул в отдел для стекла мусорного ведра.
    -Хочешь ехать со мной в Ригу? - спросил он удивленно, уставившись своими наивными золотыми глазами на Алауди. Оливьеро даже после полутора сотен лет умудрялся выглядеть ребенком.
    Алауди: Хочу, так как ты наверняка выдумал половину истории. Да и вообще я хочу посмотреть на этот замок, если он еще не разрушен. Какого черта ты пьешь прямо из бутылки?!!
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  30. 0
    -Никто бы из них не смог бы объявить тебе такое.
    Алауди: Я хочу вернуться на то место, которое я посещал с тобой в 1894 году.
    #
    Написал CirinoOlivieroAnatolio Cavallone
  1. nektome.blog
  2. Алауди
  3. стр.16
стр.16